“我没问题。”伊恩赶紧摇头。
“我也是!”玛丽说道
……
草顶、木板、泥墙的林中木屋。正中间是火塘,火塘旁边,门的后面,有两个陶罐,一个陶罐里装满清水,另一个罐底还有些粮食。对面有个白桦木的箱子,里面是揉成一团的衣物。旁边是铺盖,油灰发亮,卷成一条,横放在最角落。木屋铺着木板,没有凳子和桌子,一个三脚架在亚特伍德面前。
他舀一瓢水,倒入小锅中,架好木头,在木头下面放了火绒,摘下腰间的火镰,一手握住一块坚硬的黑色的石块,右手‘剥剥’敲击着。他重复了好几次,迸发的火星点燃火绒,然后,他不住用嘴吹,直到完全引燃。火苗舔舐着干燥的木柴,一股红焰猛的窜起,俄顷,木柴俱燃烧起来。木柴极是干燥,烟淡火蓝,慢慢地锅中开始翻滚起来,无数气泡由下至上汩汩冒出。
“喝水。”亚特伍德盛满热水,把碗递给维克多,伊恩一推,递给玛丽,玛丽接了,小口啜着。
“谢谢。”维克多对他客气。
“不要客气,我遇到你们很高兴,真的非常高兴。”亚特伍德摆摆手,憨厚的笑了笑,“我在森林中,经年见不到一个人,没人和我聊天,没人陪我吃饭,没人一起上下工,有时觉得自己都要疯了。我每天都在路口张望,我想那怕来一个人,陪我说一小会话也好,可是从没等到过,当我绝望的时候,你们却来了。我想这是橡树之父在冥冥中告诉我,不要放弃希望,无论在什么地方。”
“这里的日子很难捱吧?”他问道。
“是的,每天都很累,累的躺下就不想动了。但比累更可怕的就是寂寞,寂寞到死。我每天更卖力的砍,砍到筋疲力竭,累到什么都不能想才好受。我还学会了自己和自己说话,有时还吵架,也在林间大喊大叫,大哭大笑,幸亏没有人碰到,被看到说不定以为我疯了。”
说到最后,亚特伍德不禁苦笑。
“都过去了,明天你就回家了。”
他立刻接着说,“是的,我现在很兴奋,一点都没感觉累,我按捺不住了。”
“因为有个姑娘还在等你回家的缘故?”
“哈哈,是的!我恨不得马上回去,一刻不耽误!”
“和我说说你们的故事吧,让我分享下你们的喜悦。”
“可以,不过我俩的事很长,我都不知道怎么说完。”
“没关系,你慢慢说,我慢慢听。”
“唔,那我从小时候说罢,我们从小一起长大……”